Traducteur freelance : Derniers profils identifiés et missions récentes publiées

Je dépose une mission gratuitement
Je dépose mon CV

Le Traducteur freelance

A l’heure de la mondialisation de l’économie et de ses enjeux, la traduction est devenue un paramètre important dans la communication. Malgré l’existence d’outils informatiques, le traducteur est devenu un acteur incontournable pour comprendre, analyser et faciliter les échanges multilingues. En France, cette profession n’est pas réglementée, cependant, quelques bases sont requises pour pouvoir l’exercer efficacement.

Les bases d’une bonne traduction

La traduction consiste à transposer de manière fidèle un texte d’une langue à une autre, principalement l’anglais; le process de traduction anglais français comprend notamment la phase de compréhension, la recherche terminologique, la phase de restitution du sens, l’adaptation culturelle, les modifications de syntaxe, etc. Un travail difficile qui nécessite beaucoup de rigueur, l’essentiel étant de parvenir à préserver scrupuleusement toutes les informations du texte.

La connaissance et la maîtrise des langues sont donc la base d’une bonne traduction : vocabulaire, structure grammaticale, etc. Mais en plus, le traducteur doit être doté d’une forte capacité de compréhension, d’analyse et de technique de rédaction SEO.

Cependant, pour traduire les textes de nature spécifique, le traducteur doit absolument avoir de solides connaissances du domaine concerné et du jargon utilisé.

Par ailleurs, pour restituer une bonne traduction, il est important de connaître les subtilités et les nuances de la langue, ainsi que le contexte et les différences culturelles entre les langues. Cette connaissance s’acquiert généralement par immersion.

Traducteur correction rédaction

Le métier de traducteur ne se limite pas à la transposition et à la rédaction d’un texte. Il est parfois appelé à faire de la rédaction SEO , de la relecture et de la correction de texte. En effet, un texte mal rédigé modifie de manière significative son contenu. Il est parfois nécessaire de reformuler les phrases, de bien vérifier et choisir les bons mots, en plus de la vérification orthographique.

En plus de ses compétences linguistiques et rédactionnelles, le traducteur doit être rigoureux, polyvalent, curieux, méthodique, avoir une belle culture générale et faire preuve d’une discrétion absolue sur la confidentialité des informations qui lui sont confiées.

Métier traducteur freelance

La traduction freelance est un métier libéral qui peut s’exercer à domicile, en télétravail. Elle n’est pas réglementée en France, et n’exige aucun diplôme en particulier. Il suffit généralement d’avoir de solides connaissances linguistiques, l’outil, les logiciels et la compétence informatique nécessaire, une bonne connexion, et une personne peut devenir traducteur freelance.

Il faut par la suite obtenir des travaux de traduction et se créer une clientèle par l’intermédiaire d’un bon réseau ou d’un peu de publicité, et se faire une belle réputation via les réseaux sociaux, sur les plateformes spécialisées, par la création de sites web bien référencés. Il faut également travailler avec une agence traduction pour se voir confier des missions.

Que ce soit un travail durable ou une source de revenu ponctuelle, la traduction est rémunérée au mot, et permet à un bon traducteur de bien gagner sa vie. Il faut cependant souligner que plus on a des domaines de spécialisation (technique, littéraire, juridique, scientifique, etc.), plus on a des chances d’obtenir des travaux de traduction.

La traduction freelance permet d’exercer sa passion pour les langues et de rester maître de son organisation, de son temps et de sa rémunération. Il existe en France quelques milliers de traducteurs indépendants. La réussite dépend de la volonté, de la compétence et de la persévérance de chacun.

(Vérification automatique mal paramétré: traduction anglais français traducteur correction rédaction métier traducteur freelance rédaction SEO relecture agence traduction sites web).

Vous êtes freelance ?
Sécurisez votre activité grâce au portage salarial !

Exemple de missions de Hacène,
Traducteur habitant les Yvelines (78)

  • Jan 2014 - Jan 2014

    Projet SMART : Intégration des Idocs afin de générer des pièces comptables fournisseurs correspondantes sans passer par les commandes (Consultant technico fonctionnel FI)
    - Conception détaillée (structure des IDOCS, Segments...)
    - Intégration des IDOCS dans ECC
    - Qualification technique et recette fonctionnelle

  • Jan 2013 - Jan 2014

    Projet SEPA (Single Euro Payments Area): Consultant technico fonctionnel FI
    - Gestion de mandats (autorisation de prélèvement bancaire)
    - Mise en place de la norme SEPA Virements
    - Mise en place de la norme SEPA Prélèvements
    - Mise en place de fichiers SEPA

  • Consultant FI/CO

    La poste Enseigne dans le cadre de la TMA SYMPHONIE.
    Jan 2012 - Jan 2015

    - Analyse des spécifications fonctionnelles
    - Rédaction des scénarios de test, tests d’intégration et de qualification technico-fonctionnelle
    - Coordination et suivi de l’activité avec la MOA et le Back office (MOE développement)
    - Gestion et mise en œuvre du paramétrage (adaptation du paramétrage en fonction des évolutions métier)
    - Pilotage des activités techniques du projet liées aux reprises et à l’initialisation : Création, mise en œuvre et suivi de l’exécution des traitements (gestion des incidents, analyse des résultats, ..)

  • consultant en freelance

    AtoS
    2010 - 2015

  • Responsable de l’application SAI (ex XRDJ)

    La poste Enseigne dans le cadre du projet SYMPHONIE.
    aujourd'hui

    Domaine traducteur comptable :
    - Support et interlocuteur avec les différentes entités consommatrices des flux en entrée/sortie du traducteur comptable (Analyse et tests)
    - Conception, spécification et paramétrage du traducteur comptable SAI (XRDJ)
    - Intégration et test des flux liés aux évolutions du système financier Réseau la poste et La banque postale (composant FI/CO et SD)
    - Gestion des anomalies liés aux évolutions du système financier Réseau la poste et la Banque Postale
    - Support aux recettes MOA : domaine traducteur comptable (en sortie de SAI) et domaine SAP pour les composants FI/CO et SD
    - Recette, validation des évolutions, mise en production des évolutions SAI et suivi post production
    - Montée de version Synchrony 4.1/Synchrony 4.5
    o Pilotage et coordination de la montée de version avec les acteurs : la MOA, le centre de compétence et l’éditeur Axway
    o Prise en charge des données Réseau la poste et la banque postale pour la migration et la validation technique et fonctionnelle

     Domaine Sentinel
    - Développement et paramétrage de l’outil Sentinel
    - Gestion de fichiers d’audit sur Sentinel
    - Gestion du changement (montée de version Sentinel 3.2/ 3.6)
    o Pilotage et coordination de la montée de version avec la MOE et l’éditeur Axway
    o Modification et adaptation des scripts standards et spécifiques
    o Test et validation des remontées des pistes d’audits entre SAI et Sentinel

Voir le profil complet de ce freelance

Les nouveaux profils de Traducteur freelance

CV Traducteur Traduction Automatique
Emilie

Traducteur Traduction Automatique

  • VANNES
Traduction Automatique
Disponible
CV Développeur web JAVASCRIPT
Nolan

Développeur web JAVASCRIPT

  • PARIS
JAVASCRIPT REACT.JS CSS GIT WORDPRESS INTERNET
Disponible
CV Traducteur WORD
Sandra

Traducteur WORD

  • LE BAN-SAINT-MARTIN
WORD
Disponible
CV Traducteur Traduction Automatique
Stanislas

Traducteur Traduction Automatique

  • AMIENS
Traduction Automatique
Disponible
CV Rédacteur technique REACT.JS
Ethan

Rédacteur technique REACT.JS

  • PUTEAUX
REACT.JS
CV Traducteur EXCEL
Mathieu

Traducteur EXCEL

  • BREST
EXCEL DATA
CV Traducteur TRADEXPRESS
Mohammed

Traducteur TRADEXPRESS

  • ÉPÔNE
TRADEXPRESS
CV Développeur web
Abdelhak

Développeur web

  • PARIS
JAVASCRIPT JAVA SQL Angular SQL SERVER MYSQL REACT.JS Spring Boot React Native Next.js
CV Traducteur
Djahou David

Traducteur

  • MARSEILLE
POWERPOINT
CV Chef de projet EDI
Kadir

Chef de projet EDI

  • AMBÉRIEU-EN-BUGEY
EDI EDIFACT XML FTP TRADEXPRESS JSON REFLEX Logistique
Je trouve mon freelance

Nos dernières missions de Traducteur freelance

Translation

Machine Translation
ASAP
20 - MONACIA-D'OREZZA
1 jours ouvrés
Voir la mission

Interprète Hébreux

GOOGLE APPS
ASAP
75 - PARIS
1 jours ouvrés
Voir la mission

Rédaction des articles

HTML JAVA
ASAP
Télétravail
10 jours ouvrés
Voir la mission

Correcteur de textes

4D
ASAP
Télétravail
10 jours ouvrés
Voir la mission

Traduction

DEBIAN SEPA DIRECT DEBIT
ASAP
Télétravail
15 jours ouvrés
Voir la mission

Traitement de document en français

JAVA
ASAP
Télétravail
3 jours ouvrés
Voir la mission

Spécialiste EDI chez DOCLOOP

XML EDIFACT FTP
ASAP
Télétravail
7 jours ouvrés
Voir la mission

Concepteur AISuite

ASUS AI Suite
ASAP
92 - Levallois
3 mois
Voir la mission

Chef de projet technico-fonctionnel

ASAP
79 - Niort
3 mois
Voir la mission

Ingénieur EDI

EDI
ASAP
13 - Marseille
3 jours ouvrés
Voir la mission
Je trouve ma mission

Les profils de Traducteur freelance ont aussi candidaté à :

Rédacteur web SEO

PYTHON
ASAP
Télétravail
6 mois
Voir la mission

Graphist spécialiste

ADOBE INDESIGN
ASAP
Télétravail
1 jours ouvrés
Voir la mission
Je trouve ma mission