CV Traducteur : Recherchez votre intervenant indépendant

Je dépose une mission gratuitement
Je dépose mon CV

Le Traducteur

Le traducteur dans le domaine de l’informatique a, a priori, les mêmes fonctions qu’un traducteur dans n’importe quel domaine – c'est-à-dire traduire du contenu texte d’une langue à une autre – sauf que ce dernier doit ici encore plus s’inquiéter des questions d’opacité liées aux mauvaises traductions. En effet, la mauvaise traduction de logiciel ou matériel informatique et, en règle générale de la documentation qui les accompagne, peut très rapidement nuire à l’entreprise qui les a produits mais aussi aux utilisateurs. Ainsi, les différents protagonistes vont pouvoir se retrouver face à des manuels incompréhensibles qui vont nuire à la bonne utilisation du produit à cause de leur incohérence totale. Ces mauvaises traductions pourront également nuire à l’image du produit qui par ailleurs pourrait s’avérer être un très bon produit, mais dont la traduction de notice va avoir des conséquences catastrophiques.

Ainsi, le traducteur dans le domaine informatique doit d’une part disposer de qualités linguistiques très pointues dans les deux langues qu’il manipule mais également d’autre part avoir des connaissances approfondies du domaine sur lequel il s’exprime. La complexité des langages informatiques rend cet exercice d’autant plus difficile qu’il vaudra mieux dans certains cas laisser l’expression dans sa langue d’origine – bien  souvent  l’anglais – plutôt que d’en donner un équivalent maladroit dans la langue d’arrivée. En effet, les utilisateurs – particulièrement les plus novices d’entres eux – se décourageront face à un texte peu clair et délaisseront donc le produit. Par exemple, si la plupart des utilisateurs comprendront le terme LAN, si le traducteur s’obstine à la traduction, il se mettra alors à parler de réseau local – terme qui pourra laisser les utilisateurs dans un certain flou et mener à des erreurs de compréhension.

Le traducteur en informatique devra particulièrement s’atteler à la traduction précise des termes liés à la conception, à la réalisation et à la mise en œuvre des systèmes d’information. Il pourra même aller jusqu'à mettre en place un glossaire spécialisé avec des définitions de termes afin de faciliter au maximum la compréhension des utilisateurs.

Vous êtes freelance ?
Sécurisez votre activité grâce au portage salarial !

Exemple de missions de Hatem,
Traducteur habitant l'Essonne (91)

  • [Ingénieur/Intégrateur EDI et Chef de projet Télé procédure]

    2008 - aujourd'hui

    Installation et paramétrage de la plateforme multi-activité :
    • Développement de traducteurs EDI, Fichiers propriétaires, XML etc. pouvant être
    interfacés avec SAGE, SAP business one, ADONIX ….
    • Installation et paramétrage de solutions MAILFSE (fichiers B2), Bancaire (CFONB,
    SEPA), Bailleur (CAF/MSA), EDI (Grande distribution, transport, télé- procédure.).
    • Formation EDIFICAS suivie en 2014.
    • Participations aux réunions GT2 organisées chez EDIFICAS.
    • Etudes, analyses et développement de toute la partie télé-procédure.
    • Paramétrage des Protocoles de transferts (EBICS T, EBICS TS, FTPS, FTP, SFTP, X400,
    AS2, PESIT IP SSL, SMIME ...)
    • Formateur auprès des clients.
    • Rédaction des supports de cours pour les formations aux utilisateurs.
    • Rédaction et la coordination des documents projet ainsi que les procédures de production.
    • Analyse fonctionnelle, technique et formalisation du besoin exprimé.
    • Conception de la solution EDI.
    • Développement des solutions définies (EDI, XML (SEPA …), TEXTE, IDOC, CFONB
    etc…)
    • Mise en place des tests unitaires et d’intégration avec coordination des phases de recette.
    • Assistance au démarrage jusqu’à la complète stabilisation des flux de production.

  • [Consultant / Chef de projet EDI.] Développeur TRADEXPRESS auprès de GEFCO (Secteur Automobile):

    Société PRENIUM
    2003 - 2008

    Développement de traducteurs EDI, XML, Fichiers plats sous TradeXpressDESIGNER 2
    • Test avec suivi d’intégration et d’extraction dans le système applicatif (~ INES).
    • Rédaction des documentations techniques et d’exploitations.
    Mise en place du projet Facture dématérialisée (INVOIC D96A) au sein de COMPLICES.
    • Utilisation et paramétrage sous B2BDÉMAT (Test jusqu'à la mise en production finale)
    • Rédaction de toutes les documentations liées au projet (techniques, informatives.)
    Participation au « Déploiement EDI INVOIC » pour BRICODEPOT.
    • Animation hiérarchique et fonctionnelle d’une équipe chargée des tests de validation EDI
    des fournisseurs.
    • Suivi de Projets EDI auprès de sociétés de Grandes Distributions et de Logisticiens
    (GEODIS, Norber-Dantressangle, KATOEN) :
    • Coordination avec les projets dépôts fournisseurs et les projets logistiques pour
    l’identification des besoins, l’obtention des financements et le suivi des actions avec les
    directions partenaires, les logisticiens ainsi que les transitaires.
    • Coordination et animation de l’adaptation des fournisseurs à l’EDI, en coopération avec la
    direction des achats.
    • Animation de réunions fournisseurs (téléphonique, visioconférence ou sur site)
    • Définition des gammes de tests de validation EDI cohérentes avec les besoins fonctionnels
    et les modes de fonctionnements logistiques de Brico dépôt.
    Conseil en EDI avec accompagnement et suivi des comptes jusqu’à mise en Production finale.
    Evaluation des risques, mise en place du scénario de démarrage, expression des besoins d’évolutions
    techniques, organisation des moyens d’information des fournisseurs.
    Administration de flux EDI (Support niveau I+ II+ III) sous HUBXPRESS (TRADEXPRESS version
    WEB) avec gestion des incidents d’exploitations EDI.
    Développement de messages EDI (PRICAT, INVOIC ….) sur le Traducteur EDITRADE 2.5 (Influe)
    • Etude de l’existant (Fichier Utilisateur ….)
    • Analyse fonctionnelle suivi de la rédaction du cahier des charges technique.
    • Développement du message (mapping…).
    • Test avec suivi d’intégration et d’extraction dans les systèmes applicatifs.
    Participation à l élaboration des solutions techniques EDI sous SAP RETAIL V4 (Description avec
    analyse des spécificités IDOC/ EDI et finalisation de Mapping)
    Utilisation de l’ERP SAP avec utilisation des transactions concernant l’environnement
    EDI/FINANCE/VENTE/ACHAT (SAP FI/MM/SD)
    Notions au développement ABAP (sous SAP Retail V4)
    Rédaction des spécifications techniques et du cahier des charges EDI avec maintenance évolutive.
    Formations aux utilisateurs.
    Sens de l'organisation, de la responsabilité, persévérance pour l’atteinte des objectifs. Esprit
    d’initiative, capacité à travailler en équipe. Excellent relationnel.

  • [Consultant EDI.]

    Société CAZAN
    2000 - 2003

    Suivi de Projets EDI auprès de « GEODIS » sociétés de Transports (Utilisation et développement
    mapping sur le traducteur EDI400 sous AS400 avec MQSERISE + TBT400 comme Réseau à
    Valeur Ajoutée).
    Conception de messages EDI (analyse du Contrat d’Interchange avec développement de mapping).
    Connaissance E-BUSINESS TRANSPORT et XML.
    Exploitation et administration des flux EDI sous l’outil de communication TBT400 (sous AS400).
    Participation à l’élaboration d’un projet sur la gestion de remontées d’incidents (Analyse MERISE
    et développement WIN...

Voir le profil complet de ce freelance

Les derniers profils de Traducteur connectés

CV Dev Senior Java/Web FullStack
Anis

Dev Senior Java/Web FullStack

  • VITROLLES
Java Hibernate Spring PL SQL JSF JSP FLEX AngularJS Angular
CV Scrum Master / Tech Lead Data / Chef de projet Data
Antoine

Scrum Master / Tech Lead Data / Chef de projet Data

  • PARIS
Agile MDM INFORMATICA MDM HUB PowerCenter Scrum Boomi Oracle SQL Gestion d'équipe Miro
Disponible
CV Chef de projet Infra & Delivery
Serge

Chef de projet Infra & Delivery

  • DOMONT
ITSM SharePoint Windows ITIL Internet ServiceNow MS Project LANDesk Messagerie AirWatch
CV Consultant Expert SAP FI CO
Yassine

Consultant Expert SAP FI CO

  • BEZONS
SAP FI SAP CO SAP MM SAP SD
Bientôt disponible
CV Société Wys ********
Wys

Société Wys ********

  • REIMS
Illustrator SolidWorks
CV Directeur de projet
François

Directeur de projet

  • Paris
Project Management Office PRINCE2 ITIL
Bientôt disponible
CV technicien support informatique
Madalena

technicien support informatique

  • FONTAINE
Windows Zendesk MS Office 365 CSS Bootstrap Azure HTML Cisco DevOps Pentest
Disponible
CV Testeur QA ISTQB
Christophe

Testeur QA ISTQB

  • BRÉHAL
Linux Jira Agile Robot Framework Cucumber ISTQB Selenium Java Python Cypress
Disponible
CV Business Analyst SALESFORCE
Baran

Business Analyst SALESFORCE

  • PARIS
Salesforce Excel Jira
Disponible
CV Designer Canva et traducteur
Salim

Designer Canva et traducteur

  • LE MANS
Traduction Automatique Canva
Disponible
Je trouve mon freelance