Rose - Traducteur SHAREPOINT

Ref : 211207N001
Email vérifié
Photo de Rose, Traducteur SHAREPOINT
Compétences
Expériences professionnelles
  • Jan 2022 - aujourd'hui

    Research methodology course and exam in August 2021.
    SKILLS & ABILITIES
    Computer skills
    • Microsoft word, pages
    • Power point, keynote, Prezi
    • Excel, Numbers
    • Windows, iOS, android
    • Google drive, iCloud, OneDrive, Dropbox, SharePoint
    • Zoom, Microsoft teams
    • Audacity
    Teamwork and Leadership
    • Worked with a group of colleagues on a project at school for our TPE (Travaux personnels encadrés). We produced a possible treatment for ear wax accumulation. The product was called Afairocera. We later presented the product to a jury.
    • Worked with a group of colleagues on a presentation about comfort zone as a freshman for the presentation skills course. We used Prezi. Our group was chosen to re-perform

    during the annual ASU congress. I got a certificate of attendance and presentation to that
    conference testifying that I have a maximum of 6 ECMEC credits from the EACCME.
    • Worked on research titled COVID-19 in Hong Kong with a group of colleagues.
    Clinical skills
    • Vital data measurement: blood pressure, pulse, respiratory rate, temperature.
    • General examination as: lymph nodes examination, neck pulsations.
    • History taking.
    • Subcutaneous and intramuscular injections.
    • Learned how to read ABG and ECG during the cardiovascular module in the second year and during the internship in the cardiology department.
    • Learned how to read an Xray during the clinical sessions during the second year and during the internship at the cardiothoracic surgery department during which I was asked to develop my own algorithm to read an Xray.

    Communication
    • History taking during the history and examination extracurricular course in the second year and the clinical exams throughout the past four years.
    • Communication skills with the patients acquired during field visits to the hospital and during the summer internships.
    • Exposure to multicultural and multinational communities while living abroad.
    • Working with children in Leap development hub and Target sports camp.
    • A senior buddy in the buddy system in the EMP, helping and mentoring a younger student with her curricular courses and time management with extracurricular activities. A certificate is available

  • Freelance translator
    Jan 2021 - aujourd'hui

    • Part time technical assistant at Leap development hub:
    I helped the kids (5-12 years old) who are attending online sessions with using different platforms as Microsoft teams, Google classroom and Zoom, to attend their classes and do their assignments.
    o Language pairs I have experience in: English to French, French to English, English to Arabic, Arabic to English, French to Arabic and Arabic to French
    o Other language pairs I can work with: Spanish to English, Spanish to French, Spanish to Arabic, Portuguese to English, Portuguese to French, Portuguese to Arabic.
    o Experience in translating medical, legal and political documents.
    o Experience in translating websites, desktop applications, social media content.
    o Experience in video transcription.

  • RESEARCH
    Jan 2021 - aujourd'hui

    • Learned how to detect bias in a research paper during the courses TEACH 1 and 2.
    • Attended a research camp organized by AUSSS (IMFSA Egypt) in February 2021. A
    certificate is available.
    • “The awareness of the parents, their ideas and their experiences concerning sexual assault
    towards children, and how they think they can prevent it in Egypt” (in progress).

  • Administrator in Target Sports Camp

    VOLUNTEERING
    Jan 2019 - aujourd'hui

    This is a sports and religious camp. I oversaw the camp’s store where all the equipment is. I
    coordinated between other administrators to make sure everyone gets the equipment he
    needs at the exact time according to the schedule. Along other administrative work.

Études et formations
  • OBJECTIVE
    ENGLISH-ARABIC TRENSLATOR AT THESOUL PUBLISHING EDUCATION
    Brevet – Mention Bien – Lycée Français Alioune Blondin Beye, Luanda, Angola 2012-2014
    • Extra courses: German and Portuguese
    • Section Européenne (Studied an extra course of History and Geography in English)
    • Observational internship in Dar Al-Handasa shair and partners. It lasted a week, and it is documented in a journal.
    • Prévention et secours civiques de niveau 1 (PSC1). Always valid. Cerificate available.

    Baccalauréat français – Mention Bien – Collège du Sacré-Cœur, Caire, Egypte 2015-2017
    • Science stream, specialty in earth and life sciences (geology and biology)
    • Extra courses: Spanish
    • Travail personnel encadré (TPE) : Afairocera
    • Extracurricular activities: attended a MOOC hosted by L’Université de Lorraine: De l’atome à l’humain: à la racine des mots scientifiques in summer 2016. Certificate of attendance available

    Bachelor’s degree of medicine
    Ain Shams University, Extended Modular program (EMP) 2017 - 2024
    • Extracurricular courses:
    o Presentation skills, Basic life support (BLS) in the first year.
    o History and examination (H&E), TEACH 1 (community health) in the second year.
    o Management, TEACH 2 and Human Rights in the third year.
    o Research methodology in the fourth year.
    • Observational internships:
    o The cardiothoracic surgery department in El-Demerdash hospital for 2 weeks in
    summer 2018, during which I attended surgeries such as: aortic valve replacement
    surgery, coronaries surgery, CABG surgery, lobectomy, draining of a pericardial
    effusion and a case misdiagnosed as a tetralogy of Fallot. I also visited the thoracic
    surgery outpatient clinic. All documented in a journal.
    o The cardiology department in El-Demerdash hospital for 2 weeks in summer 2019, which includes: catheterization, echocardiography, ECG, and stress ECG departments. Documented in a journal and certified.
    • Attended webinars hosted during an Elsevier live event in summer 2020, certificates available:
    o 360 Degrees Leadership in Medicine: Lead Now.
    o An everyday cardiology encounter: how would you approach history taking, examination and treatment?
    o Virtual Interactive Clinical Case: can you reach a diagnosis?
    o Five strategies for successful online learning.

    LANGUAGES
    • Arabic (mother tongue),
    • English (mother tongue),
    • French (mother tongue),
    • Spanish (fluent, B2),
    • German (good, A2),
    • Portuguese (good, A2).

Autres compétences
OBJECTIVE
ENGLISH-ARABIC TRENSLATOR AT THESOUL PUBLISHING EDUCATION
Brevet – Mention Bien – Lycée Français Alioune Blondin Beye, Luanda, Angola 2012-2014
• Extra courses: German and Portuguese
• Section Européenne (Studied an extra course of History and Geography in English)
• Observational internship in Dar Al-Handasa shair and partners. It lasted a week, and it is documented in a journal.
• Prévention et secours civiques de niveau 1 (PSC1). Always valid. Cerificate available.

Baccalauréat français – Mention Bien – Collège du Sacré-Cœur, Caire, Egypte 2015-2017
• Science stream, specialty in earth and life sciences (geology and biology)
• Extra courses: Spanish
• Travail personnel encadré (TPE) : Afairocera
• Extracurricular activities: attended a MOOC hosted by L’Université de Lorraine: De l’atome à l’humain: à la racine des mots scientifiques in summer 2016. Certificate of attendance available

Bachelor’s degree of medicine
Ain Shams University, Extended Modular program (EMP) 2017 - 2024
• Extracurricular courses:
o Presentation skills, Basic life support (BLS) in the first year.
o History and examination (H&E), TEACH 1 (community health) in the second year.
o Management, TEACH 2 and Human Rights in the third year.
o Research methodology in the fourth year.
• Observational internships:
o The cardiothoracic surgery department in El-Demerdash hospital for 2 weeks in
summer 2018, during which I attended surgeries such as: aortic valve replacement
surgery, coronaries surgery, CABG surgery, lobectomy, draining of a pericardial
effusion and a case misdiagnosed as a tetralogy of Fallot. I also visited the thoracic
surgery outpatient clinic. All documented in a journal.
o The cardiology department in El-Demerdash hospital for 2 weeks in summer 2019, which includes: catheterization, echocardiography, ECG, and stress ECG departments. Documented in a journal and certified.
• Attended webinars hosted during an Elsevier live event in summer 2020, certificates available:
o 360 Degrees Leadership in Medicine: Lead Now.
o An everyday cardiology encounter: how would you approach history taking, examination and treatment?
o Virtual Interactive Clinical Case: can you reach a diagnosis?
o Five strategies for successful online learning.

LANGUAGES
• Arabic (mother tongue),
• English (mother tongue),
• French (mother tongue),
• Spanish (fluent, B2),
• German (good, A2),
• Portuguese (good, A2).

D'autres freelances
Traducteur SHAREPOINT

Ces profils pourraient vous intéresser !
CV Traducteur, Auditeur consultant
Achille Martial

Traducteur, Auditeur consultant

  • MONTÉVRAIN
SHAREPOINT WINDOWS EXCEL OUTLOOK INTERNET BUSINESS OBJECTS WORD POWERPOINT WINDOWS XP
CV Chef de projet WINDOWS
Marie Judith

Chef de projet WINDOWS

  • PARIS
WINDOWS EXCEL ORACLE SHAREPOINT ACCESS SAP CRM SAGE X3 SAGE
CV Chef de projet ITSM
Serge

Chef de projet ITSM

  • DOMONT
ITSM SHAREPOINT WINDOWS ITIL INTERNET SERVICENOW MS PROJECT LANDESK MESSAGERIE AIRWATCH
CV Développeur HTML
Anass

Développeur HTML

  • nantes
HTML JAVA PHP MYSQL C# SCRUM K2 .NET SHAREPOINT SHAREPOINT TALEND
CV Consultant fonctionnel SHAREPOINT
Liza

Consultant fonctionnel SHAREPOINT

  • Toulouse
SHAREPOINT
CV Développeur VBA
A

Développeur VBA

  • Mont-l'Eveque
VBA SQL SERVER MS OFFICE EXCEL SHAREPOINT WINDOWS VB.NET SQL SERVER REPORTING SERVICES
CV Acheteur SAP MM
Jean Marcel

Acheteur SAP MM

  • Dingsheim
SAP MM SAP FI SAP BW SAP IM SAP SRM SAP CATS SAP BASIS UNISYS SHAREPOINT SAP PP
CV AMOA JIRA traducteur
Emmanuella

AMOA JIRA traducteur

  • oklahoma city
JIRA SHAREPOINT SCRUM SQL
CV Assistant à maîtrise d'ouvrage SHAREPOINT
Cedric

Assistant à maîtrise d'ouvrage SHAREPOINT

  • Antananarivo
SHAREPOINT
CV Traducteur WORD
Ann-Marie

Traducteur WORD

  • Aiseau
WORD POWERPOINT EXCEL PMI PMP MS PROJECT SHAREPOINT CONFLUENCE JIRA SAP BI