Research methodology course and exam in August 2021.
SKILLS & ABILITIES
Computer skills
• Microsoft word, pages
• Power point, keynote, Prezi
• Excel, Numbers
• Windows, iOS, android
• Google drive, iCloud, OneDrive, Dropbox, SharePoint
• Zoom, Microsoft teams
• Audacity
Teamwork and Leadership
• Worked with a group of colleagues on a project at school for our TPE (Travaux personnels encadrés). We produced a possible treatment for ear wax accumulation. The product was called Afairocera. We later presented the product to a jury.
• Worked with a group of colleagues on a presentation about comfort zone as a freshman for the presentation skills course. We used Prezi. Our group was chosen to re-perform
during the annual ASU congress. I got a certificate of attendance and presentation to that
conference testifying that I have a maximum of 6 ECMEC credits from the EACCME.
• Worked on research titled COVID-19 in Hong Kong with a group of colleagues.
Clinical skills
• Vital data measurement: blood pressure, pulse, respiratory rate, temperature.
• General examination as: lymph nodes examination, neck pulsations.
• History taking.
• Subcutaneous and intramuscular injections.
• Learned how to read ABG and ECG during the cardiovascular module in the second year and during the internship in the cardiology department.
• Learned how to read an Xray during the clinical sessions during the second year and during the internship at the cardiothoracic surgery department during which I was asked to develop my own algorithm to read an Xray.
Communication
• History taking during the history and examination extracurricular course in the second year and the clinical exams throughout the past four years.
• Communication skills with the patients acquired during field visits to the hospital and during the summer internships.
• Exposure to multicultural and multinational communities while living abroad.
• Working with children in Leap development hub and Target sports camp.
• A senior buddy in the buddy system in the EMP, helping and mentoring a younger student with her curricular courses and time management with extracurricular activities. A certificate is available
Freelance translator
juin 2021 - aujourd'hui
• Part time technical assistant at Leap development hub:
I helped the kids (5-12 years old) who are attending online sessions with using different platforms as Microsoft teams, Google classroom and Zoom, to attend their classes and do their assignments.
o Language pairs I have experience in: English to French, French to English, English to Arabic, Arabic to English, French to Arabic and Arabic to French
o Other language pairs I can work with: Spanish to English, Spanish to French, Spanish to Arabic, Portuguese to English, Portuguese to French, Portuguese to Arabic.
o Experience in translating medical, legal and political documents.
o Experience in translating websites, desktop applications, social media content.
o Experience in video transcription.
RESEARCH
février 2021 - aujourd'hui
• Learned how to detect bias in a research paper during the courses TEACH 1 and 2.
• Attended a research camp organized by AUSSS (IMFSA Egypt) in February 2021. A
certificate is available.
• “The awareness of the parents, their ideas and their experiences concerning sexual assault
towards children, and how they think they can prevent it in Egypt” (in progress).
Administrator in Target Sports Camp
VOLUNTEERING
septembre 2019 - aujourd'hui
This is a sports and religious camp. I oversaw the camp’s store where all the equipment is. I
coordinated between other administrators to make sure everyone gets the equipment he
needs at the exact time according to the schedule. Along other administrative work.
Autres compétences
OBJECTIVE
ENGLISH-ARABIC TRENSLATOR AT THESOUL PUBLISHING EDUCATION
Brevet – Mention Bien – Lycée Français Alioune Blondin Beye, Luanda, Angola 2012-2014
• Extra courses: German and Portuguese
• Section Européenne (Studied an extra course of History and Geography in English)
• Observational internship in Dar Al-Handasa shair and partners. It lasted a week, and it is documented in a journal.
• Prévention et secours civiques de niveau 1 (PSC1). Always valid. Cerificate available.
Baccalauréat français – Mention Bien – Collège du Sacré-Cœur, Caire, Egypte 2015-2017
• Science stream, specialty in earth and life sciences (geology and biology)
• Extra courses: Spanish
• Travail personnel encadré (TPE) : Afairocera
• Extracurricular activities: attended a MOOC hosted by L’Université de Lorraine: De l’atome à l’humain: à la racine des mots scientifiques in summer 2016. Certificate of attendance available
Bachelor’s degree of medicine
Ain Shams University, Extended Modular program (EMP) 2017 - 2024
• Extracurricular courses:
o Presentation skills, Basic life support (BLS) in the first year.
o History and examination (H&E), TEACH 1 (community health) in the second year.
o Management, TEACH 2 and Human Rights in the third year.
o Research methodology in the fourth year.
• Observational internships:
o The cardiothoracic surgery department in El-Demerdash hospital for 2 weeks in
summer 2018, during which I attended surgeries such as: aortic valve replacement
surgery, coronaries surgery, CABG surgery, lobectomy, draining of a pericardial
effusion and a case misdiagnosed as a tetralogy of Fallot. I also visited the thoracic
surgery outpatient clinic. All documented in a journal.
o The cardiology department in El-Demerdash hospital for 2 weeks in summer 2019, which includes: catheterization, echocardiography, ECG, and stress ECG departments. Documented in a journal and certified.
• Attended webinars hosted during an Elsevier live event in summer 2020, certificates available:
o 360 Degrees Leadership in Medicine: Lead Now.
o An everyday cardiology encounter: how would you approach history taking, examination and treatment?
o Virtual Interactive Clinical Case: can you reach a diagnosis?
o Five strategies for successful online learning.
LANGUAGES
• Arabic (mother tongue),
• English (mother tongue),
• French (mother tongue),
• Spanish (fluent, B2),
• German (good, A2),
• Portuguese (good, A2).
D'autres freelances Traducteur SharePoint
Ces profils pourraient vous intéresser !
Achille Martial
Traducteur, Auditeur consultant
MONTÉVRAIN
SharePointWindowsExcelOutlookInternetBusiness ObjectsWordPowerPointWindows XP